2019年“品味干邑•酒香四季”中国巡回品鉴会

  Tournée des Ateliers de Presse en Chine autour du thème


  «Savourez l'esprit du cognac,la richesse aromatiqueàtravers les saisons»


  探索干邑文化,尽享丰富香气


  «Découvrez la culture cognac,la richesse aromatiqueàtravers les saisons»

1.jpg

  “餐前饭后喝杯干邑吧”,总是一种让同行人无法拒绝的邀请,无论在哪个季节。这种“无法拒绝的邀请”首先征服的是海明威,曾有报道,海明威即使躺着医院里,也会喝一小瓶红酒佐餐,然后再喝一杯咖啡和一杯干邑。但与咖啡不同的是,干邑能够让人在尝过之后品尝出带有四季味道的时间感。这种代表四季变化的时间感首先体现在香气上。葡萄作为自然之果,赋予干邑更多贴近春天气息的花香,如金合欢、山楂、鸢尾花、茉莉花的气息,慢慢地,干邑逐渐孕育出盛夏的果香,如杏、无花果、柠檬、桃子、李子……盛夏的圆润与热情在一口干邑中慢慢释放。至于陈年,则让干邑在橡木桶中获取成熟且沉稳的风味,如,桂皮、生姜、可可豆、肉豆蔻、甘草、太妃糖……展现出如秋天般硕果累累之后的甜蜜。而雪茄和松露、咖啡与可可,则组合成冬天独一无二的浓烈与厚重。在四季的时间流转中,干邑让不同维度的香气相互融合,浑然一体,“一口干邑品味四季”就是对干邑从始至终的最佳总结。


  Un verre de cognac en apéritif ou en digestif est toujours une invitation qu’il est difficile de refuser,quelle que soit la saison.Cette«invitation qu’il est difficile de refuser»a d’abord conquis Hemingway.L’histoire dit que lorsqu’ilétait hospitalisé,il accompagnait toujours ses repas de vin rouge,suivi par une tasse de caféet d’un verre de cognac.La différence avec le café,c’est que le cognac permet d’expérimenter la notation de temps en nous replongeant dans les quatre saisons.Ce sens du temps qui représente l’évolution de ces quatre saisons se traduit d’abord sur les arômes.En tant que fruit de la nature,le raisin confie au cognac plus de senteurs florales proches du printemps,telles que celles du mimosa,de l’aubépine,de l’iris et du jasmin.Ensuite,petitàpetitàtravers le vieillissement,le cognac commenceàexhaler les notes fruitées de l’étéqui rappellent l’abricot,la figue,la pêche et la prune.La rondeur et la chaleur de l’étése libèrent lentement dans une gorgée de cognac.Quantàl’élevage,il permet au cognac d’obtenir en fût les saveurs mûres et profondes de cannelle,de gingembre,de fève de cacao,de muscade,de réglisse et de caramel,avec une certaine douceur automnale,comme après une récolte riche.Les accords puissants et intenses quantàeux,àl’image de l’hiver,se feront ressentir par des parfums de cigare,de truffe,de caféet de cacao.Dans l’évolution des quatre saisons,le cognac fait fusionner les arômes de différentes catégories.«Une gorgée de cognac permet de goûter les quatre saisons grâceàune richesse aromatique rare»,voici la meilleure conclusion de l’expérience cognac,du débutàla fin.

2.jpg

  近日,由法国国家干邑行业管理局主办的“品味干邑•酒香四季”2019中国媒体巡回品鉴活动在福州拉开帷幕。随后,法国国家干邑行业管理局将带着专属于法国的“生命之水”来一场由东向西、从南到北的“度假之旅”:天津、南京、西安、昆明。干邑巡回品鉴会希望在专业讲师的带领下,与不同领域的媒体以及美酒达人共赴一场“一口干邑品味四季”的美酒之旅。


  Le 1er août,la Tournée des Ateliers de Presse 2019 en Chine ayant pour thème«Savourez l'esprit du cognac,la richesse aromatiqueàtravers les saisons»organisée par le Bureau National Interprofessionnel du Cognac(BNIC)a commencéàFuzhou.Le BNIC partira ensuite en tournée de l’estàl’ouest,du sud au nord du pays:Tianjin,Nanjing,Xi’an et Kunming.Cette tournée permettra aux médias de différents domaines et aux amateurs de cognac de se rencontrer,sous les conseils des formateurs professionnels,en un voyage sensoriel où«une bouche de cognac permet de goûter les quatre saisons avec la richesse aromatique».

3.jpg

  干邑位于法国西南部,毗邻大西洋,地形以平原和坡度平滑的山丘为主。干邑产区的葡萄园种植面积有76 000公顷,早在1909年,干邑产区就已经明确了地理范围,并在1938年明确划分了现在大家熟知的6个法定产区:大香槟区、小香槟区、边林区、优质林区、良质林区和普通林区。其中,95%种植酿造干邑酒大的葡萄品种白玉霓,并且按照传统方式采摘,经历发酵、蒸馏和陈酿等过程从而得到“生命之水”:干邑。《007》系列电影《金手指》里,就有描述干邑产区的剧情:在一场晚宴上,邦德对旁边手拿雪茄的大佬们说:“尊敬的先生,我认为这是一款30年的精品干邑,并带有大量来自良质林区的生命之水。”如果邦德口中的干邑真有30年的话,那它无疑就是我们如今经常提到的XO。


  La Région Délimitée du Cognac se situe au Sud-Ouest de la France,en bordure de l'océan Atlantique.Son paysage se compose de plaines et de collines peuélevées aux reliefs doux.Le vignoble dans la région de production du Cognac occupe plus de 76 000 ha.Dès 1909,l’aire de production du Cognac aétédélimitée.Les 6 crus de Cognac:«Grande Champagne»,«Petite Champagne»,«Fine Champagne»,«Borderies»,«Fins Bois»,«Bons Bois»,quantàeux,ontétédéfinis en 1938.L’Ugni Blanc,cépage important pour produire le cognac,représente 95%de la plantation.Après les vendanges,la fermentation,la distillation et le vieillissement,on obtient enfin une«eau-de-vie»:le Cognac.Dans le film«Goldfinger»de la série«007»,il y a une scène qui décrit le Cognac:pendant un dîner,Bond a dit aux patrons,le cigareàla main etàcôtéde lui,«Chers messieurs,je pense que c’est un très bon cognac de 30 ans,avec beaucoup d’eau de vie produite en Bons Bois.»Si le cognac que Bond a dégustéa vraiment unâge de 30 ans,il est sans aucun doute le XO dont nous parlons souvent aujourd’hui.

4.jpg

  干邑能够如此令人着迷,除了拥有体现四季气息的丰富香气外,其中一个原因,就是它是见证过无数四季轮回的时间的产物。干邑的陈酿是在橡木桶中完成,从橡木的选择到木桶的拼装,随着时间的流逝,干邑逐步吸收橡木的香气,形成自己独特的色泽与芬芳,而陈酿过程中酒精挥发所消耗的部分被干邑人充满诗意地称为“天使的分享”。在干邑的等级划分中,由低至高共分为VS、VSOP和XO三级。


  Si le cognac est si attrayant,c’est non seulement pour ses riches arômes,qui rappellent les quatre saisons,mais aussi car il représente un produit qui témoigne l’évolution d’innombrables saisons.C'est dans les fûts de chêne que vieillit le Cognac.De la sélection du bois de chêneàl'assemblage des fûts,durant toute la période de vieillissement,le Cognac prend le meilleur du chêne pour révéler les saveurs les plus exquises.En parallèle,il va perdre progressivement et sans excès sa puissance et son volume.Cetteévaporation naturelle est appelée très poétiquement la«Part des Anges».Le Cognac est classéen trois catégories:VS,VSOP et XO.


  ——VS(Very Special):最年轻的“生命之水”要在橡木桶中陈年至少2年。


  ——VS(Very Special):Cognacs,vieillis en futs de chêne,dont l'eau-de-vie la plus jeune a au moins deux ans.


  ——VSOP(Very Superior Old Pale):最年轻的“生命之水”要在橡木桶中陈年至少4年。


  ——VSOP(Very Superior Old Pale):Cognacs,vieillis en fûts de chêne,dont l'eau-de-vie la plus jeune a au moins quatre ans.


  ——XO(Extra Old):最年轻的“生命之水”要在橡木桶中陈年时间不得低于10年。


  ——XO(Extra Old):Cognacs,vieillis en fûts de chêne,dont l'eau-de-vie la plus jeune a au moins dix ans.

5.jpg

  既然是“天人共享”的臻品,干邑自然不是只有风土和时间就能造就的,人,也是其中的重要一环。酿制干邑,最重要的工序是蒸馏,需要蒸馏技师对于整个过程的监督和密切关注。干邑人最引以为傲的制作干邑酒的工艺的是夏朗德壶式蒸馏法,即俗称的“双蒸法”。干邑的美,是在自然、人以及时间的相互融合中共同缔造的。就像城市的美,它的丰富也是在自然、人以及时间的四季轮回中慢慢形成的。


  Le cognac n’est pas seulement créépar le terroir et le temps.L’homme est aussi unélément important.Dans la production du cognac,l’étape la plus importante est la distillation.La réussite du cycle de distillation demande beaucoup d'attention et une surveillance constante de la part du distillateur.La technique dont les producteurs du cognac sont le plus fiers est la«distillation charentaise»,communément appeléla"double distillation".La beautédu cognac est créée dans la fusion entre la nature,l’homme et le temps.Tout comme la beautéd’une ville dont la richesse est aussi formée lentement dans l’évolution des quatre saisons entre la nature,l’homme et le temps.

6.jpg

  作为美酒之旅,干邑的“美”体现在它丰富而又迷人的香气上,而这种香气的丰富来源并非由单一因素形成,而是来自于葡萄、发酵、蒸馏和橡木桶陈年共同造就出的时间的作品。当我们品鉴一杯干邑的时候,喝的不仅是质量的保障,更是干邑的风土、葡萄园和历史故事,还有那里更接近自然的生活。所以,干邑经常被作家拿来比作“城市的知己”。三年间,干邑已在中国走访了15座城市,与450多位中国媒体爱好者畅谈干邑的性格以及它的迷人之处,而这,仅仅是开始。未来,干邑还将在中国继续它的“城市巡回之旅”,不仅品干邑,聊生活,还将探索干邑作为西方品饮与东方美味的碰撞与平衡。干邑作为城市的“知己”,自然也是最懂城市美味的“搭档”,就像作家杰克·凯鲁亚克在《巴黎之悟》中所描绘地那样:“巴黎是个彪悍的城市……只有干邑悟出了它的色彩。”


  La beautédu cognac se traduit d’abord sur ses arômes.L’odeur riche du cognac provient du cépage,de la fermentation,de la distillation,du vieillissement en fût de chêne…Elle ne provient pas d’un seulélément mais de la combinaison de différents savoir-faire et du temps.En sentant un verre de cognac,on retrouve de l’authenticitémais on entrevoit aussi un terroir,une région,des vignobles,une histoire,ainsi que sa vie proche de la nature.Ainsi,le cognac est souvent comparépar lesécrivains au«copain des villes».Depuis trois ans,le cognac a déjàvisité15 villes en Chine,pour parler du caractère et des charmes du cognac avec plus de 450 médias et amateurs chinois.Ceci n’est qu’un début.Dans le futur,le cognac continuera sa tournée des ateliers de presse oùnon seulement on déguste le cognac mais aussi oùl’on parle de la vie,tout en découvrant la croisée et l’équilibre entre les délices orientaux et le cognac en tant que boisson occidentale.Le cognac,s’il est le«copain»des villes,est naturellement le«partenaire»qui connaît le mieux les délices des villes,tout comme Jack Kerouac a décrit dans son livre«Satori in Paris»:«Paris est une ville vaillante,seulement le cognac a perçu ses couleurs.»


标签: 酒业 西安

累计制定国际标准45项 “陕西标准”影响力正在显现

标准化的广泛应用,在推动我省产业转型升级、持续改善民生等方面发挥了重要作用。2018年,我省新发布地方标准224项,完成率达373%;开通“陕西省地方标准公共信息服务平台”并录入地方标准1033项,为打通...

陕西

2019-08-19 09:49:24

弘扬传统文化 陕西省商务厅积极营造文明单位创建氛围

按照陕西省商务厅创建省直机关文明单位实施方案,为大力倡导树文明风尚、弘扬传统美德,近日,厅精神文明办公室会同商务服务中心,以“弘扬传统文化"为主题,积极营造文明单位创建

2019-08-16 14:25:15

陕西照金北梁红军小学: 让红色基因代代相传

去年底,陈子涵同学到北京参加国际儿童阅读大会,朗诵内容就是收到习近平总书记回信的感受。陈子涵父亲高兴地说:“收到总书记的回信,孩子可激动了,更自觉地用功读书了。”   副校长郑东东2015年9月到...

陕西旅游

2019-08-15 09:18:49

2019欧亚经济论坛9月10日至12日西安举行 25项活动

本届论坛由外交部指导,商务部等9个国家部委、国际组织和陕西省人民政府共同主办,西安市人民政府承办。华商报记者从新闻发布会上获悉,本届论坛主题为“共建‘一带一路’:高水平合作,高质量发展”。论坛...

欧亚经济论坛 西安

2019-08-14 09:28:33

华为今日正式发布自有操作系统:鸿蒙!

8月9日,华为消费者业务董事长余承东在华为开发者大会上表示,今年上半年智能手机出货量1.18亿台,同比增长24%,因为美国制裁,二季度出货量减少约1000万台。如果没有美国的制裁,今年4个季度出货量应该分...

2019-08-09 17:18:24

新疆克孜勒苏州阿克陶县发生3.7级地震

中国地震台网正式测定:08月09日02时04分在新疆克孜勒苏州阿克陶县(北纬38.31度,东经75.17度)发生3.7级地震,震源深度120千米。

2019-08-09 07:42:36

陕西省发布一批人事任免

近日,陕西省政府发布一批干部职务任免通知

2019-08-08 13:11:03

互联网+服务创新   陕西天芪京东旗舰店开业

“互联网+服务创新,是一股新的力量。借助互联网企业的平台和生产企业的服务能力,可以加快实现从‘产品’到‘信息化’的服务创新,实现更好的经济效益。”在8月8日上午,陕西天芪品牌线上渠道推介暨天芪京...

2019-08-08 12:55:52

陕西省上半年药品安全形势稳中向好

8月7日,陕西省药品监管工作座谈会召开,会上获悉,今年以来,陕西省各级药品监管部门积极适应监管体制改革带来的变化要求,认真履职尽责,坚持底线思维,强化风险防控,进一步规范和净化药械市场秩序,推...

2019-08-07 15:25:48

咸阳市三原县正式撤县设市

西部头条讯 7月31日上午,中国共产党陕西省咸阳市第七届委员会第九次全体会议召开。全会以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,深入贯彻党的十九大精神,学习贯彻7月30日中央政治

三原

2019-08-03 17:05:14

新媒体矩阵

NEW MEDIA

  • 西部头条新闻
    热辣的新闻资讯,欢迎私信、直发@,爆料投稿。
  • 看西部
    立足西安,瞭望西部。
  • 井视频
    井井兮,有理也。
  • 魅力西部
    魅力西部,印象西安。
  • 西安味儿
    就想告诉你西安人爱的味儿。
关于本网 产品服务 合作伙伴 人员招聘 联系我们 法律声明 人员查询